.WELL-KNOWNOLD/
English Meaning
This entry appears to be a non-standard concatenation of the English phrase 'well-known' (meaning famous, widely recognized) and the English word 'old' (meaning aged, ancient, or long-standing). It does not represent a single, recognized word in Urdu or Hindi.
Hurdu Script
Yeh entry angrezi jumle 'well-known' (mashhoor, ma'roof) aur angrezi lafz 'old' (purana, qadeem) ka ghair-mayari jor maloom hota hai. Yeh Urdu ya Hindi mein koi waahid, tasleem shuda lafz nahin hai.
Hurdu Script (اردو)
یہ اندراج انگریزی جملے 'well-known' (مشہور، معروف) اور انگریزی لفظ 'old' (پرانا، قدیم) کا غیر معیاری جوڑ معلوم ہوتا ہے۔ یہ اردو یا ہندی میں کوئی واحد، تسلیم شدہ لفظ نہیں ہے۔
Hindi Script (हिन्दी)
यह प्रविष्टि अंग्रेजी वाक्यांश 'well-known' (प्रसिद्ध, विख्यात) और अंग्रेजी शब्द 'old' (पुराना, प्राचीन) का एक गैर-मानक संयोजन प्रतीत होता है। यह उर्दू या हिंदी में कोई एक, मान्यता प्राप्त शब्द नहीं है।
Etymology / Origin
English Etymology
This entry is not a word of Urdu or Hindi origin. It is a direct, unhyphenated concatenation of two English terms: 'well-known' (from Old English 'wel' + 'cnawan', meaning 'to know well') and 'old' (from Proto-Germanic *aldaz, meaning 'grown up, nourished'). The punctuation (dot and slash) further suggests it might be an internal system code or a malformed entry rather than a linguistic term.
Hurdu Etymology
Yeh entry Urdu ya Hindi zabaan ka lafz nahin hai. Yeh do angrezi alfaaz ka baraah-e-raast, bila-tashdeed jor hai: 'well-known' (qadeem angrezi 'wel' + 'cnawan' se, matlab 'achhi tarah jaanna') aur 'old' (Proto-Germanic *aldaz se, matlab 'bada hua, parwarish paaya hua'). Nuqta aur slash jaisi nishaniyan mazeed ishara karti hain ke yeh kisi andaruni nizaam ka code ya ghalat shakal mein darj shuda entry ho sakti hai, na ke koi lisani istilah.
Urdu Etymology (اردو)
یہ اندراج اردو یا ہندی زبان کا لفظ نہیں ہے۔ یہ دو انگریزی الفاظ کا براہ راست، بلا تشدید جوڑ ہے: 'well-known' (قدیم انگریزی 'wel' + 'cnawan' سے، مطلب 'اچھی طرح جاننا') اور 'old' (پروٹو-جرمنک *aldaz سے، مطلب 'بڑا ہوا، پرورش پایا ہوا')۔ نقطہ اور سلیش جیسی نشانیاں مزید اشارہ کرتی ہیں کہ یہ کسی اندرونی نظام کا کوڈ یا غلط شکل میں درج شدہ اندراج ہو سکتی ہے، نہ کہ کوئی لسانی اصطلاح۔
Hindi Etymology (हिन्दी)
यह प्रविष्टि उर्दू या हिंदी मूल का शब्द नहीं है। यह दो अंग्रेजी शब्दों का सीधा, बिना हाइफन का संयोजन है: 'well-known' (पुरानी अंग्रेजी 'wel' + 'cnawan' से, जिसका अर्थ है 'अच्छी तरह जानना') और 'old' (प्रोटो-जर्मनिक *aldaz से, जिसका अर्थ है 'बड़ा हुआ, पोषित')। बिंदु और स्लैश जैसे विराम चिह्न यह भी सुझाव देते हैं कि यह एक आंतरिक सिस्टम कोड या एक गलत प्रविष्टि हो सकती है, न कि कोई भाषाई शब्द।